免费一级毛片激情高潮_亚洲最大国产成人综合网站_激性欧美激情在线_中文字幕乱码熟女免费_国产欧美激情视频免费看

聯(lián)合創(chuàng)智
上市公司品牌戰(zhàn)略 & 品牌設(shè)計(jì)

聯(lián)合創(chuàng)智
所在位置: 首頁(yè) > 新聞 > > [設(shè)計(jì)征集] 絲綢之路風(fēng)情城——旅行+主題樂(lè)園

[設(shè)計(jì)征集] 絲綢之路風(fēng)情城——旅行+主題樂(lè)園

2017-06-26
絲綢之路風(fēng)情城——旅行+主題樂(lè)園
Scenic City on the Silk Road--Travel + Theme Park 
品牌形象設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽公告
Announcement on International Competition of Brand Image Design 
 
一、組織機(jī)構(gòu)

I. Organizer

主辦:陜西旅游集團(tuán)有限公司
Sponsored by: Shaanxi Travel Group Co., Ltd.
承辦:西咸新區(qū)絲路文化旅游發(fā)展有限公司
Undertaken by: Xixian New Area Silk Road Culture Tourism Development Co., Ltd.
支持:華商報(bào)華商網(wǎng)
Supported by: Hua Shang Daily and www.hsw.cn
二、大賽主題

II. Theme of the competition

“絲綢之路風(fēng)情城——旅行+主題樂(lè)園Travel + Theme Park”品牌形象設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽
International Competition of Brand Image Design of "Scenic City on the Silk Road--Travel + Theme Park"
三、大賽主旨

III. Purpose of the competition

旨在通過(guò)開(kāi)展全球范圍內(nèi)的項(xiàng)目標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)競(jìng)賽活動(dòng),通過(guò)活動(dòng)前后期的多渠道、廣范圍的宣傳,提升全球范圍對(duì)絲路文化的關(guān)注,從而將項(xiàng)目品牌內(nèi)涵深入推廣。
It is targeted to raise the world's attention to the Silk Road culture and achieve further promotion of the connotation of the project brand through the design competition of the project identification system around the world and multi-channel and extensive advertisement.



四、大賽背景

IV. Background of the competition

1. 公司簡(jiǎn)介
1. Company profile 
西咸新區(qū)絲路文化旅游發(fā)展有限公司是由陜旅集團(tuán)與灃西新城2015年5月合資成立,注冊(cè)資本金10億元,陜旅集團(tuán)占股66%,灃西新城投資公司占股34%,主要承擔(dān)絲綢之路風(fēng)情城項(xiàng)目開(kāi)發(fā)建設(shè)工作,承載著陜西旅游集團(tuán)踐行“一帶一路”國(guó)家戰(zhàn)略的重要?dú)v史使命,肩負(fù)著實(shí)現(xiàn)陜西旅游集團(tuán)“王”字型文化旅游產(chǎn)業(yè)布局關(guān)中板塊做大做強(qiáng)的宏偉發(fā)展目標(biāo)。
Founded in May 2015, Xixian New Area Silk Road Culture Tourism Development Co., Ltd. has registered capital of RMB 1 billion, 66% and 34% of which are contributed by Shaanxi Travel Group and Fengxi New City respectively. The company is mainly specialized in development and construction of the Scenic City on the Silk Road, takes on the important historical mission of carrying out "The Belt and Road" national policy by Shaanxi Travel Group and shoulders the grand development target of making the sector of "king-shaped (王in Chinese)" cultural tourism industry layout of Shaanxi Travel Group in Central Shaanxi Plain bigger and stronger.
2. 項(xiàng)目簡(jiǎn)介
2. Project profile

旅行+主題樂(lè)園“Travel + Theme Park”(原絲路風(fēng)情園)是陜西省三十二個(gè)重大文化項(xiàng)目之一的“絲綢之路風(fēng)情城”核心項(xiàng)目,位于咸陽(yáng)市區(qū)南部,灃西新城內(nèi),距周邊大型交通中心均在一小時(shí)車程內(nèi)。項(xiàng)目占地548畝,北臨天元路,南接紅光路,西靠興科,東接灃渭大道。
As the core project of "Scenic City on the Silk Road", one of the 32 major culture projects in Shaanxi, Travel + Theme Park is located in southern Xianyang and in Fengxi New City and is one-hour's drive away from large traffic centers around. Covering an area of 548mu, the project is adjacent to Tianyuan Road in the north, Hongguang Road in the south, Xingke in the west and Fengwei Avenue in the east.
項(xiàng)目基于“一帶一路”的偉大戰(zhàn)略及漢文化深度挖掘的重要意義,依托區(qū)位優(yōu)勢(shì),旨在建成一個(gè)以絲路發(fā)源為始端,匯聚陸上和海上絲路中的重要節(jié)點(diǎn),以多樣化的建筑風(fēng)格、色彩斑斕、裝飾性強(qiáng)的地域景觀及豐富多變的主題項(xiàng)目為特色,融入高科技手段,打造 “旅游演藝、影視主題、中國(guó)古代童話園、互動(dòng)體驗(yàn)家庭游”四位一體、別具一格的旅游項(xiàng)目,填補(bǔ)陜西乃至整個(gè)西北地區(qū)游樂(lè)園區(qū)相對(duì)匱乏的深壑。
Based on the grand strategy of "The Belt and Road" and the great significance of Chinese culture tapped, efforts will be made, relying on the superior regional advantages, to develop a unique travel project by taking the origin of the Silk Road as the starting point, gathering important nodes along the Continental Silk Road and Maritime Silk Road, employing diversified architectural styles and gorgeous and magnificent regional landscapes as well as abundant themes, and also integrating "tourism performing art, film and television themes, China's ancient fairy gardens and interactive experience family travel" so as to increase the number of scarce amusements parks in Shaanxi and even in the northwest China.
項(xiàng)目巧妙地通過(guò)水陸相合的空間構(gòu)造手法,打造東亞·夢(mèng)回東方、中亞·探秘樓蘭、西亞·童話世界、歐洲·奇幻森林、印度·激情暢想、入口服務(wù)區(qū)等六個(gè)主題游樂(lè)區(qū),設(shè)置玄奘塔、穿越火焰山、醉美長(zhǎng)安城等30余個(gè)特色游樂(lè)項(xiàng)目。同時(shí)以《馬可波羅東方之行》等大型系列實(shí)景演出為核心項(xiàng)目,打造全國(guó)首家文化演藝主題樂(lè)園、絲綢之路文化潮流體驗(yàn)中心。共設(shè)置“全家總動(dòng)員”、“寶貝親子游”“青春激情游”“浪漫情侶游”、四條主題游線。
In ingenious land-water combined spatial structure construction techniques, six theme recreation areas, including East Asia-A Dream to the Orient, Central Asia-A Mysterious Journey to Loulan, West Asia-Fairy Tale World, Europe-The Jungle Book, India-Great Imagination and Entrance Service Area, will be created. Moreover, more than 30 characteristic amusement projects will be developed, such as Xuanzang Tower, Travel to the Mountain of Flames and Beautiful Chang'an City. At the same time, taking such large series live-action performances as The Travels of Marco Polo to the East as the core project, efforts will be made to create China's first cultural performance theme park and culture experience center of the Silk Road. The four theme tour lines to be rendered include "Family Mobilization", "Parent-Children Tour", "Youth Tour" and "Romance Tour".
預(yù)計(jì)項(xiàng)目總投資將達(dá)到30億元,2017年11月將全面啟動(dòng),預(yù)計(jì)2019年6月開(kāi)園。
The project is expected to have RMB 3 billion of investment, fully commenced in November 2017 and put into service in June 2019.
項(xiàng)目建成后將會(huì)帶來(lái)提供大量就業(yè)機(jī)會(huì),對(duì)于城市休閑功能完善、大西安新中心城市建設(shè)有著強(qiáng)大的推動(dòng)作用。同時(shí)也將全面展現(xiàn)西安作為絲綢之路起點(diǎn)的文化內(nèi)涵和優(yōu)勢(shì),促進(jìn)西安乃至陜西省旅游產(chǎn)業(yè)的優(yōu)化發(fā)展。
After the completion of the project, a great amount of job opportunities will be created and powerful driving force generated for the improvement of urban leisure functions and construction of new key city of grand Xi'an. Meanwhile, the cultural connotation and superiorities of Xi'an as the starting point of the Silk Road will be fully demonstrated so as to facilitate the optimized development of the tourism industry of Xi'an and even Shaanxi Province.



五、參賽對(duì)象
V. Participating objects

凡從事設(shè)計(jì)行業(yè)或者相關(guān)產(chǎn)品的設(shè)計(jì)師丶院校師生丶企業(yè)設(shè)計(jì)人員或者設(shè)計(jì)愛(ài)好者等均可參加。
The competition is open to designers engaged in the design field of or the relevant products, teachers and students from colleges and universities, enterprises' designers and design amateurs.

六、作品要求
VI. Requirements for works

(一)項(xiàng)目名稱
(I) Project name

項(xiàng)目英文名“Travel + Theme Park”+標(biāo)識(shí)圖形(中文名不做體現(xiàn))
English name "Travel + Theme Park"+mlabel graphics (Chinese name is not required)
(二)設(shè)計(jì)內(nèi)容
(II) Design contents

1、項(xiàng)目標(biāo)志及標(biāo)志創(chuàng)意說(shuō)明
1. Project label and creative description of the label
2、參賽者提供不少于2套設(shè)計(jì)方案
2. The participants are required to provide at least two sets of design schemes.
(三)設(shè)計(jì)要求
(III) Design requirements

1. 旅行+主題樂(lè)園“Travel + Theme Park”作為“絲綢之路風(fēng)情城”項(xiàng)目下屬主題公園板塊,在標(biāo)志的設(shè)計(jì)上,要求既能體現(xiàn)項(xiàng)目獨(dú)立性以及自身特色,又能體現(xiàn)項(xiàng)目作為單獨(dú)板塊與主體項(xiàng)目之間的緊密關(guān)聯(lián);
1. The Travel + Theme Park is a theme park under the project of "Scenic City on the Silk Road". The label of the project is required to represent the independence and features of the project and also embody the close correlation between the project and the main project.
2. 本著以人為本的設(shè)計(jì)理念,充分反映創(chuàng)新、文化和藝術(shù)性強(qiáng)的設(shè)計(jì)原則;
2. Following the people-oriented design ideology, the design principle of innovation, culture and art should be fully reflected.
3. 具備唯一性、創(chuàng)造性,有獨(dú)特的創(chuàng)意,易懂、易記、易識(shí)別;
3. In addition, all works are required to be creative, unique, understandable, readable, catchy and identifiable.
4. 參賽作品須參賽者原創(chuàng),無(wú)仿冒、無(wú)侵害他人知識(shí)產(chǎn)權(quán),未曾公開(kāi)發(fā)表或參加其他比賽。
4. Participating works must be original ones of the participants without counterfeit and infringement to other's intellectual properties, have not been released and exposed in other competitions.
5. 作品圖形電子稿分辨率不低于300dpi(像素英寸),JPG或者TIF格式,并提供矢量圖(AI或CDR格式文件)。
5. The resolution of the electronic copy of the works shall not be inferior to 300dpi(pixels per inch) and in JPG or TIF format and vector diagram should also be rendered (in AI or CDR format). 

七、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
VII. Awards setting

全場(chǎng)大獎(jiǎng)一名:獎(jiǎng)金三萬(wàn)元+旅游套票大禮包;;
One grand prix: RMB 30,000 bonus+ gift pack of tourism tickets
最佳文化特色獎(jiǎng)一名:獎(jiǎng)金一萬(wàn)元+旅游套票大禮包;
One best characteristic culture award: RMB 10,000 bonus+ gift pack of tourism tickets
最佳創(chuàng)意設(shè)計(jì)獎(jiǎng)一名:獎(jiǎng)金五千元+旅游套票大禮包;
One best creative design award: RMB 5,000 bonus+gift pack of tourism tickets
最佳參與獎(jiǎng)五名:獲獎(jiǎng)證書(shū)+旅游套票大禮包
Five participating awards: honor certificate+gift pack of tourism tickets;
同時(shí)頒發(fā)獲獎(jiǎng)證書(shū)和獎(jiǎng)牌。
Honor certificate and medal will be awarded at the same time.

八、征稿時(shí)間
VIII. Time for submission

•征稿時(shí)間:2017年6月21日-2017年7月5日
•Time for submission: from June 21, 2017 to July 5, 2017
•大賽郵箱:siluwenlvgongsi@163.com
•E-mail for submission: siluwenlvgongsi@163.com
郵寄地址:西咸新區(qū)灃西新城管委會(huì)總部經(jīng)濟(jì)園九號(hào)樓七層
Mailing address: F7, No.9 Builing, Economic Park, Head Office of Administration Committee, Fengxi New City of Xixian New Area
聯(lián)系電話:029-38020822、15809223069
Tel.: 029-38020822,15809223069

九、評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)
IX. Review criteria

1.文化特色
1. Cultural characteristics 
•體現(xiàn)項(xiàng)目特色,具有絲綢之路的文化內(nèi)涵;
•Embody project characteristics with cultural connotation of the Silk Road;
2.創(chuàng)意設(shè)計(jì)
2. Creative design 
•設(shè)計(jì)具有創(chuàng)新性和獨(dú)特性;
•The design is creative and unique;
•符合現(xiàn)代流行趨勢(shì);
•Conform to the modern fashion trend;
•在風(fēng)格、顏色搭配等元素上是否具有創(chuàng)意;
•Be creative in such elements as style and color assortment;
3.商業(yè)價(jià)值
3. Commercial value 
•是否具有市場(chǎng)潛在力;
•Have market potential;

十、評(píng)審會(huì)
X. Review committee

1.時(shí)間:2017年7月6日-2017年7月11日
1. Date: from July 6, 2017 to July 11, 2017
2.地點(diǎn):西安唐樂(lè)宮
2. Address: Tang Dynasty Xi'an
3.活動(dòng)形式:PPT講解
3. Event form: PPT presentation
4.由相關(guān)專家成立評(píng)審委員會(huì),對(duì)參賽作品進(jìn)行評(píng)審,并對(duì)社會(huì)公布。
4. The review committee will be composed of relevant experts to review the participating works and make public the result.

十一、參賽聲明
XI. Statement

1.大賽組委會(huì)對(duì)所有參賽作品擁有展示、出版和宣傳的權(quán)利。其他任何單位和個(gè)人不得將本次大賽的獲獎(jiǎng)作品的設(shè)計(jì)方案進(jìn)行宣傳、出版、展覽等,并不得向第三方轉(zhuǎn)讓,否則,組委會(huì)追究其法律責(zé)任。對(duì)于獲獎(jiǎng)作品,參賽者不能再次參加其他展覽、比賽等活動(dòng),否則大賽組委會(huì)將追究其法律責(zé)任。
1. The organization committee of the competition reserves the exhibition, publication and advertising rights of all participating works. Any other units and individuals shall not advertise, publish and display the design scheme of the award-winning works of the competition and not transfer such to any other third party, or else those in question shall be held accountable therefor by the organization committee. The participants shall not use the award-winning works in any other exhibition and competition, or else those in question shall be held accountable therefor by the organization committee.
2.本次競(jìng)賽第一名獲得者,西咸新區(qū)絲路文化旅游發(fā)展有限公司將與其簽訂旅游+主題樂(lè)園VI設(shè)計(jì)合同。
2. Xixian New Area Silk Road Culture Tourism Development Co., Ltd. will sign a VI design contract on the Travel + Theme Park with the one winning the first prize in this competition.
3.參賽作品要求原創(chuàng),如因抄襲和剽竊他人作品、竊取商業(yè)機(jī)密而發(fā)生知識(shí)產(chǎn)權(quán)或版權(quán)糾紛等均由參賽者自行承擔(dān)責(zé)任,對(duì)此大賽組委會(huì)有權(quán)取消其參賽資格并索回相關(guān)獎(jiǎng)項(xiàng)。
3. The participating works shall be original. In case of disputes over intellectual properties and copyrights incurred by plagiarizing other's works and stealing trade secrets, the participants shall assume the liability therefor on his own and the organization committee shall be entitled to cancel the eligibility thereof and reclaim the relevant awards.
 
西咸新區(qū)絲路文化旅游發(fā)展有限公司
Xixian New Area Silk Road Culture Tourism Development Co., Ltd.
2017年6月21日
June 21, 2017 
聲明:本文“ [設(shè)計(jì)征集] 絲綢之路風(fēng)情城——旅行+主題樂(lè)園 ”信息內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),文章版權(quán)和文責(zé)屬于原作者,不代表本站立場(chǎng)。如圖文有侵權(quán)、虛假或錯(cuò)誤信息,請(qǐng)您聯(lián)系我們,我們將立即刪除或更正。
最新新聞
相關(guān)新聞
相關(guān)標(biāo)簽
免費(fèi)評(píng)估,獲取需求清單和報(bào)價(jià),總監(jiān)一對(duì)一咨詢。
做品牌直接找總監(jiān)談
總監(jiān)一對(duì)一免費(fèi)咨詢與評(píng)估
點(diǎn)擊咨詢總監(jiān)
相關(guān)案例
RELATED CASES
做品牌直接找總監(jiān)談
總監(jiān)微信

總監(jiān)微信咨詢 舒先生

業(yè)務(wù)咨詢 張小姐

業(yè)務(wù)咨詢 付小姐